<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n0958"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 958 金刚顶经一字顶轮王仪轨音義</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 958 金刚顶经一字顶轮王仪轨音義</title> <author>唐 不空译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">958</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金刚顶经一字顶轮王仪轨音義</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【原】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00170"> <charName>CBETA CHARACTER CB00170</charName> <mapping cb:dec="983210" type="PUA">U+F00AA</mapping> <mapping type="unicode">U+43F6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>髀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*坒]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00685"> <charName>CBETA CHARACTER CB00685</charName> <mapping cb:dec="983725" type="PUA">U+F02AD</mapping> <mapping type="unicode">U+4421</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>脐</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03440"> <charName>CBETA CHARACTER CB03440</charName> <mapping cb:dec="986480" type="PUA">U+F0D70</mapping> <mapping type="unicode">U+44FB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蔻</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[蔻-(敲-高)+女]</value></charProp></char> <char xml:id="SD-CFC1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>huu.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>狫</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:51:04"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0327a13" ed="T"/> <lb n="0327a14" ed="T"/> <lb n="0327a15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 958</cb:docNumber> <lb n="0327a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0327004" n="0327004"/><cb:jhead>金刚顶经一字顶轮王仪轨音義</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0327a17" ed="T"/> <lb n="0327a18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT19p0327a1801">文稽首至是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0327005" n="0327005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327005" n="0327005"/><anchor xml:id="beg0327005" n="0327005"/>常<anchor xml:id="end0327005"/>皈命。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0327006" n="0327006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327006" n="0327006"/><anchor xml:id="beg0327006" n="0327006"/>赞<anchor xml:id="end0327006"/>曰：此八颂，初 <lb n="0327a19" ed="T"/>五句有五，谓一于初句言普贤者是理也，即 <lb n="0327a20" ed="T"/>是为一字摄在下诸<persName>佛</persName>故。或分为二<persName>佛</persName>，谓普 <lb n="0327a21" ed="T"/>贤与诸<persName>佛</persName>转轮王是也。或分为三<persName>佛</persName>，先二加 <lb n="0327a22" ed="T"/>现证大菩提是也。或分作四智，谓普贤者，是 <lb n="0327a23" ed="T"/>大圆镜智，即阿閦<persName>佛</persName>。次一句，妙观察，即阿弥 <lb n="0327a24" ed="T"/>陀<persName>佛</persName>也。次一句，平等性智，即宝生<persName>佛</persName>也。为转 <lb n="0327a25" ed="T"/>教敕轮一句，成所作智，即不空成就<persName>佛</persName>是。或 <lb n="0327a26" ed="T"/>分作五智，先四加法界体性智，所谓受名金 <lb n="0327a27" ed="T"/>刚界一句是也。自此下句配四方幷中胎毘 <lb n="0327a28" ed="T"/><name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>也。从自顶流出大金刚明王二句， <lb n="0327a29" ed="T"/>东方<persName>佛</persName>也。威光至围绕二句，南方<persName>佛</persName>。为一切 <pb n="0327b" ed="T" xml:id="T19.0958.0327b"/> <lb n="0327b01" ed="T"/>至轮王二句，西<persName>佛</persName>。纔现至皆殁，北<anchor xml:id="nkr_note_orig_0327007" n="0327007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327007" n="0327007"/><anchor xml:id="beg0327007" n="0327007"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0327007"/>。至一体 <lb n="0327b02" ed="T"/>故，中体<persName>佛</persName>也。次二句东<persName>佛</persName>，次二句南<persName>佛</persName>，次二 <lb n="0327b03" ed="T"/>句西<persName>佛</persName>，次二中体<persName>佛</persName>。成<persName>佛</persName>至同虚空，北方<persName>佛</persName> <lb n="0327b04" ed="T"/>也。次一，中体<persName>佛</persName>。次二，东<persName>佛</persName>。次二，西<persName>佛</persName>。令顿一 <lb n="0327b05" ed="T"/>句，南<persName>佛</persName>。是故常皈命一北方<persName>佛</persName>也。今别释文 <lb n="0327b06" ed="T"/>音義也。</p> <lb n="0327b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327b0701">烁<note place="inline">音释河河也饥须留</note> 令<note place="inline">善也</note> 故<note place="inline">实也</note> 纂<note place="inline">衣良布</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0327008" n="0327008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327008" n="0327008"/><anchor xml:id="beg0327008" n="0327008"/>拣<anchor xml:id="end0327008"/><note place="inline">可尔反</note> 族姓<note place="inline">四姓 <lb n="0327b08" ed="T"/>也</note> 骑<note place="inline">伎伊反乃留</note> 蓦<note place="inline">婆句反川万太久</note> <g ref="#CB03440">蔻</g><note place="inline">许其反</note> 荤<note place="inline">鬼尔反</note> 涤<note place="inline">知益反止良加须</note> <lb n="0327b09" ed="T"/> 磨<note place="inline">须留</note> 拭<note place="inline">志忆反川波久</note> 曼荼罗<note place="inline">梵语，此云壇也</note> 珮<note place="inline">波伊反川于布毛乃</note> 啖<note place="inline">布久无</note> <lb n="0327b10" ed="T"/> 瑜伽<note place="inline">梵语，此云相应</note> 滑<note place="inline">果和反奈太良尔</note> 侧<note place="inline">祖波无</note> 押<note place="inline">于须</note> 锋锐<note place="inline">上止加利，下止 <lb n="0327b11" ed="T"/>志</note> 素月<note place="inline">上白也</note> 拇<note place="inline">于保由比</note> 拄<note place="inline">左左布</note> 剋<note place="inline">能也</note> 额<note place="inline">比太比音加久反</note> 腕<note place="inline">太布 <lb n="0327b12" ed="T"/>左江牟反</note> 腿<note place="inline">布都毛毛</note> 脑後<note place="inline">千奈久保</note> 股<note place="inline">毛毛</note> 叉<note place="inline">阿左布</note> <g ref="#CB00170">髀</g><note place="inline">比左</note> 美<note place="inline">口也</note> <lb n="0327b13" ed="T"/> 悉地<note place="inline">此云成就</note> 伞<note place="inline">左尔反川加左</note> 婵娟<note place="inline">上禅反下捐反太乎也加奈留状也</note> 剧<note place="inline">甚也</note> 调 <lb n="0327b14" ed="T"/><note place="inline">志良部</note> 修者<note place="inline">奈止止</note> 微<note place="inline">无也</note> 盘<note place="inline">和加奴</note> 掏<note place="inline">取也</note> 由<note place="inline">犹也</note> 冤<note place="inline">蒬反阿太</note> <lb n="0327b15" ed="T"/> 晨<note place="inline">阿志太</note> 午<note place="inline">马时</note> 昏<note place="inline">由布户</note> 暮<note place="inline">油布户</note> 烬<note place="inline">毛江久比</note> 洽<note place="inline">阿万子久</note> 镇<note place="inline">于久</note> <lb n="0327b16" ed="T"/> 搜<note place="inline">阿奈久留</note> 间<note place="inline">左加布</note> <g ref="#CB00685">脐</g><note place="inline">保祖</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0327009" n="0327009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327009" n="0327009"/><anchor xml:id="beg0327009" n="0327009"/>馝<anchor xml:id="end0327009"/><note place="inline">鄙列反</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0327010" n="0327010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327010" n="0327010"/><anchor xml:id="beg0327010" n="0327010"/>馞<anchor xml:id="end0327010"/><note place="inline">保没反</note> 师<note place="inline">川伊久左</note> 帅<note place="inline">音水 <lb n="0327b17" ed="T"/>伊川伊久左公</note> 台<note place="inline">以土高作，此云台</note> 阁<note place="inline">以木高构云尔</note> 形服<note place="inline">与祖比</note></p> <lb n="0327b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327b1801">一字顶轮次第。将往堂，而手口净了。到室 <lb n="0327b19" ed="T"/>结坐，三密印<note place="inline">所谓以<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></term>字，手三遍、舌三遍、心密三遍诵了</note>。</p> <lb n="0327b20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327b2001">次以囕字净身及处，皆烧净了。</p><p xml:id="pT19p0327b2013" cb:place="inline">次以<persName>佛</persName>部心 <lb n="0327b21" ed="T"/>印于顶三诵。</p><p xml:id="pT19p0327b2106" cb:place="inline">次以莲花部心印上右大指，就 <lb n="0327b22" ed="T"/>右耳处三诵。</p><p xml:id="pT19p0327b2206" cb:place="inline">次以金刚部心印上左大指，就 <lb n="0327b23" ed="T"/>左耳处三诵了。</p><p xml:id="pT19p0327b2307" cb:place="inline">次无能勝印加持了，然後 <lb n="0327b24" ed="T"/>作往堂仪，谓我身<name role="" type="person">金刚萨埵</name>等思之，然後入 <lb n="0327b25" ed="T"/>堂。礼<persName>佛</persName>烧香涂香，三部印作了。</p><p xml:id="pT19p0327b2513" cb:place="inline">次普礼印， <lb n="0327b26" ed="T"/>言<note place="inline">立右足诵云</note>皈命等 四无量观 菩提心言印 <lb n="0327b27" ed="T"/> 无能勝结护言印 三解脱观 五相观本尊 <pb n="0327c" ed="T" xml:id="T19.0958.0327c"/> <lb n="0327c01" ed="T"/>本真言印<note place="inline">又名一字顶轮密言</note> 大日三字密言<note place="inline">亦名御身密言</note> 灌顶 <lb n="0327c02" ed="T"/>言印 供养言印 赞印 献阏伽 <persName>佛</persName>眼言 <lb n="0327c03" ed="T"/>印 又智拳本言<note place="inline">谓顶轮印，又加此作御身印。虽尔，先作本言印</note> 观本尊 <lb n="0327c04" ed="T"/>及眷属<note place="inline">各以二印印四处</note>，念珠言印念诵数了。</p><p xml:id="pT19p0327c0419" cb:place="inline">次本言 <lb n="0327c05" ed="T"/>加持印四处，又加御身印也。然後作定印入 <lb n="0327c06" ed="T"/>观，观字義及月轮种等。出了 本言加持<note place="inline">重加三字 <lb n="0327c07" ed="T"/>加持</note> 赞言印供养<note place="inline">印言数如前二十一遍</note>阏伽皈命等无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0327011" n="0327011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0327011" n="0327011"/><anchor xml:id="beg0327011" n="0327011"/>能<anchor xml:id="end0327011"/> <lb n="0327c08" ed="T"/>解界<note place="inline">但一遍左旋解之</note> 解脱印言 前三部心印了<note place="inline">数如前</note>。</p></cb:div> <lb n="0327c09" ed="T"/> <lb n="0327c10" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT19p0327c1001">天明三丙午十月三日，于仁和寺皆明寺 <lb n="0327c11" ed="T"/>以栂尾山法鼓台藏本写得之讫。</p> <lb n="0327c12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327c1201"> 智积院僧东武慈忍</p> <lb n="0327c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327c1301">享和改元辛酉年秋八月初六夜，求右本 <lb n="0327c14" ed="T"/>写之。此音義者，和人施于和之音训，是故 <lb n="0327c15" ed="T"/>其反切等有难通，而鲁鱼之差不少。今挍 <lb n="0327c16" ed="T"/>正点国字以寿梓。于时同年冬十月。</p> <lb n="0327c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327c1701"> 和州豐初濑山总持院 快道 志</p> <lb n="0327c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0327c1801">一挍了 慈顺</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0327005" to="#end0327005"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">当</rdg></app> <app from="#beg0327006" to="#end0327006"><lem wit="#wit.orig">赞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">赞</rdg></app> <app from="#beg0327007" to="#end0327007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><persName>佛</persName>显勝</rdg></app> <app from="#beg0327008" to="#end0327008"><lem wit="#wit.orig">拣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">简</rdg></app> <app from="#beg0327009" to="#end0327009"><lem wit="#wit.orig">馝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">香</rdg></app> <app from="#beg0327010" to="#end0327010"><lem wit="#wit.orig">馞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">馥</rdg></app> <app from="#beg0327011" to="#end0327011"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">能勝</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0327005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327005">常【大】，当【挍异-原】</note> <note n="0327006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327006">赞【大】，赞【挍异-原】</note> <note n="0327007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327007"><persName>佛</persName>【大】，<persName>佛</persName>显勝【考伪-原】</note> <note n="0327008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327008">拣【大】，简【挍异-原】</note> <note n="0327009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327009">馝【大】，香【挍异-原】</note> <note n="0327010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327010">馞【大】，馥【挍异-原】</note> <note n="0327011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0327011">能【大】，能勝【挍异-原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0327004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327004">【原】享和元年刊长谷寺藏本</note> <note n="0327005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327005">常＝当ィ【原】</note> <note n="0327006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327006">赞＝赞ィ【原】</note> <note n="0327007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327007"><persName>佛</persName>＋（显勝）ヵ【原】</note> <note n="0327008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327008">拣＝简ィ【原】</note> <note n="0327009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327009">馝＝香ィ【原】</note> <note n="0327010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327010">馞＝馥ィ【原】</note> <note n="0327011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0327011">能＋（勝）ィ【原】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>